Article Title:Portuguese-American literature - Some thoughts and questions
Abstract:
The Portuguese communities of the United States have been producing a steady flow of creative works both in Portuguese and in English. Usually, these works are considered part of American literature if written in English and of Portuguese literature if written in Portuguese. However, from a sociological point of view one can look at the communities as a single coherent whole expressing itself in two languages. In fact, whether written in English or in Portuguese, these books are received as part of the Portuguese-American world (I have called it L[USA]land) while at the same time dissolving at both ends into the mainstreams of Portuguese and American literary traditions. Given the cultural similarities and proximity between Portuguese communities in Canada and the U.S., they are here treated collectively as North-American Portuguese.
Keywords: Azorean literature; bilingualism; diaspora; ethnicity; immigrant experience; L(USA)land; Portuguese-American literature; Portuguese-Canadian
DOI: 10.2307/20063177
Source:HISPANIA-A JOURNAL DEVOTED TO THE TEACHING OF SPANISH AND PORTUGUESE
Welcome to correct the error, please contact email: humanisticspider@gmail.com